Riportiamo il testo di un’antica canzone dialettale che narra l’intercessione del santo patrono in occasione del violento terremoto del 1908 (Quello che sconvolse Reggio e Messina).
L’undici de marzu
All’undici de marzu amaru mia
s’avia misu la terra a tremara,
e samBitalianu ‘cchi ‘ddormia
prestamente si vinna a resbigghiara,
“placati terra a la cittate ‘mmia
sù potrettura e l’aiu d’aiutara,
ca ad ogni necessità chiamanu a ‘mmia
ed eu comu li pozzu abbandunara?”
E mò a Gagghianu stamu allegramente
e mò ‘cchi avimu a samBitalianu,
ca tutti li città sannu struggiutu
e ni restau l’affrittu Gagghianu,
ca a ‘nnui la grazzia ni l’ha cunceduta
lu Crucifhissu e samBitalianu.
Traduzione
L’undici di marzo, povero me,
la terra ha iniziato a tremare,
e San Vitaliano, che dormiva,
si è subito svegliato.
“Placati terra della mia città
sono protettore e la devo aiutare,
perché in ogni necessità chiamano me,
e io come li posso abbandonare?”.
E ora a Gagliano stiamo allegramente,
e ora che abbiamo San Vitaliano,
tutte le città sono distrutte
ed è rimasto l’afflitto Gagliano.
Perché a noi la grazia la ha concessa
il Crocifisso e San Vitaliano.